This week on Pop-Linguistics, we will be looking at words derived from song lyrics.
wang-chung
Pronunciation: \ˈwäŋ-chəŋ \
Etymology: Part of song lyric, from name of performing musical band Wang Chung, from Chinese Huang Chung (simplified Chinese: 黄钟; traditional Chinese: 黃é˜; pinyin: huáng zhÅng) for “yellow bell”, the standardized bass pitch of ancient China.
1. intransitive verb To shamelessly self-promote an artist or performer’s identity by including the name of the performer in the work performed, in an off-putting manner, as in the lyrics of the song, ‘Everybody Have Fun Tonight’:
Everybody have fun tonight,Everybody Wang Chung tonight
Usage: “Why do rappers and hip-hop singers have to wang-chung so much?”
1. noun An act of wang-chunging.
Usage: “That song was just one long wang-chung!”
2. adjective Characterized by excessive instances of wang-chungs.
Usage: “Those wang-chunging losers can’t sing.”
party in the usa
Pronunciation: \ˈpär-tÄ“ É™n thÉ™ yü–es-Ä\
Etymology: Lyric of a song of the same name.
Date: 2009
1. noun A form of name-dropping of more popular or talented artists within a performance in an attempt to associate the performer with the qualities or characteristics of those artists.
Usage: “This song could use a few more parties in the usa, or we’ll never hit the charts.”
1. noun An act of cynical, insincere tribute, characterized by unwitting irony.
Usage: “Referencing Jay Z while using autotune is a real party in the usa.”